Tu as raisonMoi aussi. Mais il fallait certainement des "éléments de langage" pour donner l'illusion de maitriser la situation pandémique. Ce "cluster" pouvant être prononcé de quatre façons n'a pas facilité la communication.
En ce qui concerne le tsunami, l'Office québécois de la langue française indique :Je partage dpnc aussi votre point de vue.Les termes raz-de-marée et tidal wave sont considérés comme des dénominations impropres par certains spécialistes puisque le phénomène n'a pas de rapport avec la marée. Dans la langue courante cependant, ils sont des quasi-synonymes de tsunami. On fait généralement la distinction entre le tsunami, qui désigne l'onde, ou la série d'ondes, qui se propage depuis l'épicentre, et le ou les raz-de-marée qui s'ensuivent lorsque les vagues dévastatrices frappent les côtes.
Statistiques: Publié par Invité — ven. 05 avr. 2024, 5:12