Quantcast
Channel: Français notre belle langue
Viewing all articles
Browse latest Browse all 813

Général • Re: Traduction des titres

$
0
0
Difficile de traduire Zola
Wang Liaoyi, qui traduisit Nana et L’Assommoir en chinois dans les années 1930, fut confronté, rapporte Rosa Lombardi, à la difficulté de faire passer dans sa langue le titre du roman de 1876 : en 1934, il proposa « L’Abattoir », mais préféra le republier en 1937 en l’intitulant « La Taverne de l’alcool ».
En savoir davantage ici : Problèmes de traduction

Statistiques: Publié par Uranie — lun. 09 sept. 2024, 12:22



Viewing all articles
Browse latest Browse all 813

Trending Articles